奧地利,克羅地亞王國(guó),斯拉尼亞村。
那天下午熱得厲害。
村口那棵核桃樹底下,米利二爺正靠著樹干打盹。草帽蓋著臉,面前擱了一碗酸李子湯,早就涼透了,蒼蠅趴在碗沿上不肯走。二爺大名叫博日達(dá)爾·米利切維奇,但村里從老到小沒人叫他全名,都喊他米利二爺。他腿邊豎著一根櫟木拐杖,把手那塊磨得發(fā)亮,他逢人就講這根拐杖的來歷,講了三十年了,各個(gè)版本都不大一樣。
公共馬車從縣城方向過來了。一天兩趟的那種,拉貨順帶捎人,三匹馬拖一個(gè)破車廂,車頂綁著雜七雜八的包裹,后頭還拴了兩只山羊。
馬車在村口停下來。
先下來一只軍靴,接著是另一只。然后整個(gè)人跳了下來——一個(gè)年輕人,穿著帝國(guó)步兵灰藍(lán)色的行軍外套,看著挺新的。右手拎著個(gè)鼓鼓囊囊的帆布大背包,左胳膊用三角巾吊在胸前,沒戴帽子,頭發(fā)剃得很短。臉曬得黑,顴骨上有道還沒褪干凈的擦傷,但人看著精神頭不錯(cuò),就是瘦了些。
他深吸一口氣,朝核桃樹底下扯開嗓子喊了一聲。
“二爺!——我回來了!”
嗓門大得把樹上的烏鴉都轟飛了兩只。
米利二爺?shù)牟菝睆哪樕匣聛怼KM(fèi)了好大勁才把眼睛瞇起來,朝聲音的方向看過去。七十六歲的老花眼在逆光里什么都看不清,只看見一個(gè)黑乎乎的人影站在大太陽底下。
“誰?”
“二爺,是我!赫爾沃耶!赫爾沃耶·普爾皮奇!”
老頭又瞇了瞇眼,嘴唇動(dòng)了動(dòng),像是在反復(fù)嚼這個(gè)名字。然后他忽然一把抓起拐杖,身子往前探:“誰家的赫爾沃耶?——老普爾皮奇家的?”
“可不就是我嘛!”
二爺這才看清了。他的老花眼終于對(duì)上了焦——那張臉?biāo)J(rèn)得,老普爾皮奇家的小子,前年冬天穿著一身還沒合身的征召兵服裝,跟著縣里的補(bǔ)充營(yíng)南下的那個(gè)愣頭青。去的時(shí)候還是個(gè)臉上沒脫干凈絨毛的毛孩子,回來的時(shí)候下巴上已經(jīng)有了胡茬,眼睛里的東西也不一樣了。
“赫爾沃耶——”二爺半站起來,拐杖在地上杵了兩下,“回來了?真回來了?”
“真回來了!活的!二爺您坐著別動(dòng)——”
但這時(shí)候已經(jīng)來不及了。
不知道是誰先喊了一聲,可能是磨坊那邊打水的科瓦切克家的女兒,也可能是籬笆墻后頭偷摘杏子的什么小鬼頭。總之一聲“當(dāng)兵的回來了”像丟進(jìn)池塘的石頭,漣漪瞬間蕩開了整個(gè)村口。
“赫爾沃耶哥回來啦——”
“當(dāng)兵的!當(dāng)兵的!穿新衣服的!”
呼啦啦,一群孩子像被捅了窩的馬蜂一樣從各個(gè)方向涌過來。光腳的,穿木鞋的,褲子只到膝蓋的,頭發(fā)亂得像草垛的——七八個(gè),不,十來個(gè)。最小的那個(gè)鼻涕都沒擦干凈,跑得踉踉蹌蹌,摔了一跤又爬起來接著跑。
他們把赫爾沃耶圍了個(gè)嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。
“讓我看看!讓我看看你的扣子!”一個(gè)男孩踮起腳去夠他肩膀上的肩章,“這是金的嗎?”
“你傻啊,銅的。”
“哇——槍呢?你槍帶回來沒有?”
“槍不讓帶。”赫爾沃耶笑著撥開那些亂七八糟伸過來的小手。
一個(gè)大一點(diǎn)的男孩——大概十二三歲,滿臉雀斑——擠到前面來,一臉正經(jīng)地仰頭看他:“赫爾沃耶哥,你不是去打仗了嗎?咋回來了?逃回來的?”
“放屁,誰逃了。”
“那你立軍功了嗎?”雀斑男孩眼睛亮閃閃的,壓低聲音像是在說什么天大的秘密,“我跟你說啊,隔壁代什科維奇村有個(gè)退伍回來的,叫什么……叫尤拉伊,對(duì),尤拉伊!他上上次打奧斯曼人,說是跟著團(tuán)隊(duì)攻下了一個(gè)要塞,上頭賞了一大——筆弗洛林!”他把“大”字拖得老長(zhǎng),兩只手臂張開比劃,“一大筆!這么多!然后你猜怎么著?他拿著錢,跑到塞爾維亞那邊,朝廷分下來的新地,買了一大片,現(xiàn)在當(dāng)?shù)刂髁耍∮旭R有牛有佃戶的那種!”
他瞪著赫爾沃耶:“你是不是也能當(dāng)?shù)刂鳎俊?/p>
旁邊一個(gè)扎辮子的小姑娘插嘴:“當(dāng)?shù)刂骱冒。?dāng)了地主你就能蓋大房子,蓋那種瓦頂?shù)模宦┯甑模 ?/p>
“你懂什么——”
“我就懂!我媽說了,嫁人就嫁當(dāng)兵立功的——”
“嫁嫁嫁,你才多大就嫁——”
嘰嘰喳喳。十幾張嘴同時(shí)開工,聲音像攪在一起的麻線,誰也理不清誰的。這個(gè)問他殺了幾個(gè)人,那個(gè)問他見沒見過蘇丹,還有個(gè)最小的奶聲奶氣地問他奧斯曼人是不是真的有三個(gè)腦袋。
赫爾沃耶被吵得直樂。
“都——停!”
一聲暴喝。
是二爺。
米利二爺不知道什么時(shí)候已經(jīng)拄著拐杖站了起來。他雖然佝僂著背,但中氣還足得很,這一嗓子下去,連籬笆外頭那條趴著的老黃狗都嚇得豎起了耳朵。
“一個(gè)個(gè)跟沒見過人似的!”二爺拐杖往地上一戳,“人家好不容易從前線回來,傷都沒養(yǎng)利索——看見沒有,手臂還吊著——讓他喘口氣行不行?明天!明天再找他玩!”
孩子們安靜了大約三秒鐘。
赫爾沃耶趁這三秒鐘蹲下身來。
“行了行了,二爺別罵他們。”他把背上那個(gè)鼓鼓囊囊的帆布包解下來,單手費(fèi)勁地解開繩扣,從里面掏出一個(gè)方方正正的油紙包。油紙上印著燙金的雙頭鷹徽記,底下一行花體帝國(guó)文——皇家巧克力公司出品。
他把油紙扯開。
里面是滿滿一大包糖果和巧克力。有錫紙包的太妃糖,有擰成花紋的水果硬糖,有深褐色的巧克力方塊——那種軍官食堂里才供應(yīng)的好貨——還有幾根包著彩紙的糖棒子,一看就是專門在后方補(bǔ)給站買的。
孩子們的眼珠子齊刷刷地定住了。
在這個(gè)村子里,巧克力是只在圣誕節(jié)聽大人提過名字的東西。太妃糖也是。糖本身就已經(jīng)夠稀罕的了——更何況這是維也納來的,皇家的,上面還印著雙頭鷹的。
靜了兩秒。
然后——
“巧克力!!!”
“是巧克力啊啊啊啊——”
“我要那個(gè)!那個(gè)錫紙的!”
“讓我聞聞讓我聞聞——”
赫爾沃耶一把舉高油紙包,避開那些瘋了一樣撲過來的小手。
“都有都有——聽我說!”他用當(dāng)兵的嗓門吼了一聲,等孩子們勉強(qiáng)安靜下來,才壓低聲音說,“糖,一人一把,都有份。但是——拿了糖就走,行不行?我跟二爺有話說。”
“行——”
“說話算話?”
“算話!!”
赫爾沃耶把油紙包放在地上,孩子們蜂擁而上。他也不管什么一人一把了,反正帶得夠多。那些小手像小雞啄米一樣飛快地抓,幾個(gè)呼吸的工夫就把油紙包掃蕩了大半。一個(gè)小男孩滿把攥著太妃糖,咧嘴笑得露出豁了門牙的牙床;那個(gè)扎辮子的小姑娘小心翼翼地把一塊巧克力方塊捧在手心里,像是捧著什么絕世珍寶。
“走啦走啦——”
“赫爾沃耶哥萬歲——”
“皇帝萬歲!巧克力萬歲!”
一群人嘻嘻哈哈、叫叫嚷嚷地散了,光腳板在泥地上啪啪啪地跑遠(yuǎn)了。有人嘴里已經(jīng)塞上了糖,腮幫子鼓成兩個(gè)包。
村口重新安靜下來。太陽還是那個(gè)太陽,核桃樹還是那棵核桃樹。赫爾沃耶站起身,拍了拍膝蓋上的灰。
二爺一直在旁邊看著,沒吭聲。等到最后一個(gè)孩子的身影拐過籬笆墻消失了,他才抬起拐杖,朝自己的屋子方向點(diǎn)了點(diǎn)。
“進(jìn)來。”
赫爾沃耶拎起背包,跟在后面。
二爺?shù)奈葑硬淮螅鄩κ敚T前種著一叢野薔薇,門檻磨得凹下去一塊。屋里光線暗,窗戶小,一張木桌,幾條凳子,墻上掛著一串干辣椒和一幅不知道誰畫的圣母像。桌上放著一個(gè)粗陶水罐,旁邊是一只缺了口的杯子。
二爺顫顫巍巍地坐回自己那張舊椅子里——那把椅子靠背上搭著一件舊軍大衣,不知道多少年了,顏色都洗成了灰白。他把拐杖靠在桌腿上,抬頭看著赫爾沃耶。
“怎么回來了?”
不寒暄,不廢話。老兵的問法。
赫爾沃耶也不廢話。他把左臂上的三角吊帶解開,動(dòng)作很慢,但沒猶豫。然后他拉開袖口,把整條小臂露了出來。
一道很深的傷痕從肘彎下方一直拉到手腕上面三指寬的地方。傷口已經(jīng)愈合了,但疤痕還是新的,紫紅色的,凸起來,像一條蜈蚣趴在皮膚上。傷口周圍的皮膚還有些發(fā)皺,那是感染過又消下去的痕跡。
“中了一發(fā)流彈。”赫爾沃耶說,聲音很平,“在魯梅利亞,打陣地的時(shí)候。子彈從這兒進(jìn)去——”他指了指肘彎下面的位置,“擦著骨頭過去的,沒碎,算我命好。軍醫(yī)說再偏一指頭,這條胳膊就廢了。”
他把袖子放下來,又說:“后來白刃戰(zhàn),奧斯曼人反沖鋒,沖上來的。我刺刀捅了兩個(gè)。”
頓了頓。
“再后來,送到后方養(yǎng)傷。養(yǎng)了兩個(gè)月。期間有一次,師長(zhǎng)——我們師的阿爾弗雷德·馮·克拉耶維奇師長(zhǎng)——來傷兵營(yíng)視察,出門的時(shí)候遇上了一股奧斯曼散兵的夜襲。不知道怎么摸過來的,直接在營(yíng)地后面打起來了。那會(huì)兒我傷還沒好利索,但拎得動(dòng)槍,就跟著頂上去了。”
他說得輕描淡寫,像是在說自己趕走了幾只偷雞的黃鼠狼。
“師長(zhǎng)沒事。我又掛了點(diǎn)小彩,不礙事。后來報(bào)上去了,給記了三等軍功。加上前線輪休,傷也養(yǎng)好了,假期還剩半個(gè)月——我就想著,回來看看。”
屋里安靜了幾秒。風(fēng)從那扇小窗戶吹進(jìn)來,帶著外面核桃樹葉子的氣味。
二爺點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“好。”
又點(diǎn)了一下。
“好。立功就好。”
他伸出滿是老繭的手,在桌上摸索了一下,拿起那只缺口杯子,又放下了——杯子是空的。他也沒在意,只是嘆了一口氣,目光落在墻上那件舊軍大衣上。
“我當(dāng)年當(dāng)兵的時(shí)候……”他的聲音忽然低了下來,變得像是在自言自語,“那時(shí)候還沒有弗朗茨皇帝。嗐——也不對(duì),皇帝是有的,可那時(shí)候的仗跟你們現(xiàn)在打的不一樣。我們那時(shí)候打仗,打完了就打完了,該回家種地還是回家種地,沒有人給你記什么一等軍功,也沒有人給你分塞爾維亞的地。”
他抬起左手,把袖子往上擼了擼。小臂內(nèi)側(cè)也有一道舊傷疤,比赫爾沃耶的淺,但長(zhǎng),從手腕一直延伸到肘彎上面,顏色已經(jīng)變成了銀白色,和周圍起皺的老人皮膚融在了一起。
“看見沒?老子當(dāng)年也負(fù)過傷。”二爺說,語氣里有一種說不清的東西——不是抱怨,不是炫耀,更像是一種隔著漫長(zhǎng)歲月回頭看時(shí)才有的悵然,“四八年的事了。三十年嘍。那時(shí)候兵荒馬亂,匈牙利人鬧革命,我們克羅地亞人跟著耶拉契奇總督出兵,打布達(dá)佩斯。我在多瑙河邊上挨了一刀——馬扎爾騎兵砍的。”
他把袖子放下來,又拿起拐杖在地上輕輕點(diǎn)了點(diǎn),像是在給自己的話做注腳。
“那時(shí)候,沒有什么金克朗,沒有什么皇家巧克力公司。仗打完了,上頭賞了幾個(gè)弗洛林,連匹騾子都買不起。我背著這條傷腿走了四十多天才走回這個(gè)村子。”
他看著赫爾沃耶,渾濁的眼睛里忽然亮了一下。
“現(xiàn)在好了。你們趕上了好時(shí)候。弗朗茨皇帝——”他把這個(gè)名字說得很重,像是在掂量一塊實(shí)心的東西,“這個(gè)皇帝,行。”
赫爾沃耶沒說話,只是笑了一下。他走到桌邊,拎起粗陶水罐——里面還有水——給二爺?shù)沽艘槐纸o自己倒了一杯。
“二爺,您先喝口水。”
“少拿水糊弄我。”二爺接過杯子,嘬了一口,“你包里有沒有帶酒?”
赫爾沃耶愣了一下,然后笑出了聲。他彎腰翻了翻帆布包,從最底下摸出一個(gè)扁平的鐵皮酒壺。
“斯利沃維茨。”他說,“波斯尼亞那邊產(chǎn)的李子白蘭地,在營(yíng)地外買的。”
二爺?shù)难劬︻D時(shí)亮了。
“這才對(duì)嘛。”